ES-SEB’U’L-ESRAR FÎ-MEDARİCİ’L-AHYAR
     Burhan İŞLİYEN
 
     
 

ESERLERİ

 

A-) Tercümeleri:

1-) Dedesi Şeyh Ahmed Said'in "Mebde ve mead" adlı eserini urduca'dan arapça'ya çevirmiştir.

2-) Yine dedesi Şeyh Ahmed Said'in "el-Fevaidü'z-zabıta fî - isbati'r-rabıta" adlı eserini de urduca'dan arapça'ya çevirmiştir.

B-) Telifleri:

1-) "Şemailü'l-arifin fi-seyri'l-arifin el- müceddidin": Müceddidiye büyüklerinin şemailinden bahseden bu eserini arapça telif etmiştir.

2-) "Keşfü'l-ğıta an ehli'l-hata"; Hz. Ebubekir (r.a.) ve Hz. Ömer (r.a.)ın faziletlerinden bahsettiği kitabıdır. Hindistan'da ikameti sırasında rafiziliğin yayılması üzerine te'lif etmiştir.

3-) "el-Kehfü'l metin min menheci rasuli'l-emin": Bu eser İmam Şemsüddin Muhammed b. Muhammed el-Cezeri'nin "Hısnu'l hasin" adlı kitabının tehzibidir. Tekrar ve rumuzları çıkarmak suretiyle hülasa etmiş ve kitabı iki bölüm, bir hatime şeklinde tertib etmiştir:

Birinci kısımda umumî duaları toplamış ve yedi bölüme ayırmıştır.

İkinci kısımda vakitlere özel duaları toplamıştır.

 

[1] Ebu Şeref Muhammed Abdulkadir Mücehhidi, es-Seb'ul-esrar fi medarici'l-ahyar, arapca tercümesi önsözü

[1] Ebu’l-Hasen En-Nedevî, İslam Önderleri Tarihi, trc. Yusuf Karaca, İstanbul, 1992, c. 4, sh. 454

 

 

Hatime, İmam Cezeri'nin zikrettiği faziletler konusundadır. Bu bölüm ayrı bir kitap olarak Hindistan'da basılmış ve çok meşhur olmuştur.

4-) "Efsahu'l-beyan fi-keşfi makasidi'ş-şeytan": Bu risaleyi Hindistan'da ortaya çıkan ve "Neşteriye" denilen bir fırkaya red olarak urduca te'lif etmiştir. Sonra Kazan'dan bir kısım ilim ehlinin isteği üzerine bizzat kendisi arapça'ya çevirdi ve Kazan'da basıldı.

5-) "Zikrü's-saideyn fi sireti'l-valideyn": Dedesinin, babasının, amcalarının, dedesinin ihvanının ve halifelerinin hallerini anlattığı bu eserini de urduca telif etmiştir.

6-) "Ahsenü'l-kelam fi isbati'l-mevlidi ve'l-kıyam": Bu risaleyi de mevlid ve kıyamı hoş görmeyen vehhabilere reddiye olarak yazmıştır. "Zikrü's-saideyn fi-sireti'l-valideyn" adlı eseriyle birlikte Hindistan'da basılmıştır.

7-) "Riyadu'l-hikem fi-mearifi'l-kıdem": Sufilerin sözleri ve müridlere lazım olan bazı açıklamalardan ibarettir.

Şeyh Muhammed Masum Ömeri'nin, bu sayılan eserleri dışında, peygamber efendimizi metheden, Arapça, Farsça ve Urduca bir kısım basılmış olan kasideleri vardır. Ayrıca tasavvuf konusunda da iki mesnevisi vardır.[1]

 

 

 


 

[1] Ebu Şeref Muhammed Abdulkadir Müceddidi, esseb’ul-esrar fi medarici’l-ahyar, aparça tercümesi önsözü